piatok 30. septembra 2016

Registrujete ochrannú známku v Číne?

Slovenské firmy čoraz častejšie skúšajú rozšíriť svoje podnikanie do Číny.

V denníku N vyšiel dnes (víkendové vydanie 30.09. 2016) zaujímavý rozhovor s Matejom Michalcom o tom, aká je situácia s ochranou práv duševného vlastníctva v Číne.
Podľa jeho vyjadrenia v roku 2015 bolo zo Slovenska v Číne podaných 16 patentových prihlášok a 149 ochranných známok.

Na čo si treba dať pozor pri registrácii ochrannej známky v Číne?

1. zahraničné firmy si neregistrujú čínsku verziu ochrannej známky
Treba si uvedomiť niektoré špecifiká čínskeho trhu, napríklad že v Číne sa mnohé (nečínske) názvy firiem a značiek prepisujú do čínštiny, a tak sa potom aj na trhu v Číne používajú.
"Čínska verzia" známky sa od pôvodnej známky odlišuje, i keď je zrejmá snaha napodobniť originál. Napríklad ako čínska verzia značky Viagra sa používa čínske "Wei Ge" (čo znamená obrovský brat), Sony Ericson je zase používaná v čínskom prepise ako "Suo ai" (hľadanie lásky).
Firmy by si teda mali registrovať nielen pôvodné označenia, ale aj ich čínske verzie.

2. v Číne platí odlišný systém triedenia
Druhým podceňovaným problémom  je, že v Číne je platný trochu odlišný systém tried tovarov a služieb. Medzinárodne uznávané Niceské triedy sú v čínskom systéme ďalej subklasifikované do podtried. Ak si nepreveríte "kompatibilitu" Niceských tried a tried platných v Číne, môže sa stať, že si omylom neochránite niektoré produkty a služby.

Bez problémov nie sú ani mená celebrít, napríklad meno Michael Jordan znie v čínskom prepise ako "Qiao dan", pričom firma Qiaodan Sports má v Číne úspešný biznis so športovým oblečením. Samozrejme, Michael Jordan zo ziskov firmy nemá nič...

 Na záver úsmevná bodka (alebo smutná?): Slovakia v čínskej verzii je "Siluofake".